Saturday, November 27, 2021
Todo sobre la información más reciente


Ies fernando de rojas

By Usman , in Entretenimiento , at noviembre 18, 2021

Ies fernando de rojas Secuelas, pinturas, canciones, traducciones, adaptaciones cinematográficas y escénicas, óperas, alta
visibilidad tanto en la cultura popular como en la académica: la Tragicomedia de Calisto y
Melibea, ampliamente conocida como La Celestina y a menudo atribuida a Fernando de Rojas (m.
1541), ha tenido una presencia perdurable en las letras castellanas desde finales del siglo XV.
y principios del siglo XVI, cuando comenzó a aparecer en ambos manuscritos
e imprimir. La obra está íntegramente en diálogo y dividida en actos, de ahí su título inicial
de la Comedia de Calisto y Melibea, que se convertiría en Tragicomedia de Calisto y
Melibea y posteriormente establecida como La Celestina.
El manuscrito y la historia impresa del libro comienzan algún tiempo antes de 1499.
y es vertiginosamente complejo, al igual que la cuestión de su autoría. La historia tan repetida
basado en tres preámbulos del trabajo— es el siguiente: un joven abogado, Fernando de
Rojas (a menudo se cree que era de origen converso), encontró el Acto I de este
comedia. No estaba seguro de la identidad del autor: Juan de Mena (1411-1456) o
Rodrigo de Cota (¿m. 1498?). Encontrarlo digno de muchas maneras, especialmente como advertencia
a los jóvenes enamorados y la confianza que depositan en las proxenetas y sirvientes, decidió
para continuar el trabajo, agregando quince actos más. Más tarde lo amplió a veintiún
actúa en respuesta a los lectores que querían que la historia de amor central durara más. Hoy dia
la versión más leída y estudiada tiende a ser el cuento de veintiún actos.
Está más allá del alcance de este ensayo dar una explicación justa de las importantes hipótesis sobre
el texto impreso real, pero es necesario tener en cuenta que el cuerpo físico de
Este texto ha vivido varias vidas distintas, muchas de las cuales las hemos perdido, y que un
El autor definitivo y la fecha de la composición original no están confirmados.
A pesar de la historia enormemente complicada del texto, sus títulos y su
autoría, ahora se publica y vende como La Celestina por Fernando de Rojas o
atribuido a Fernando de Rojas. Muchos eruditos que no se especializan en impresión y
cultura manuscrita, ni he tenido familiaridad con la investigación rigurosa que seriamente
cuestiona la atribución de Rojas como autor, use fácilmente ese nombre como autor. Aquí nosotros
tener un ejemplo perfecto de complejidad en el mundo real que finalmente se ve obligado a
rendirse a categorías ordenadas. Afortunadamente, investigar los significados y funciones del texto.
se ha centrado abrumadoramente en la complejidad del trabajo en sí.
Después de todas estas advertencias, será útil reiterar algunos de los conceptos básicos y
resumir cómo se presenta el libro hoy. La edición más impresa y
utilizado hoy contiene veintiún actos. Comienza con una carta a un amigo, luego una
Poema acróstico, parte del cual dice “El bachiller Fernando de Rojas” y un Prólogo.
El Prólogo (después del poema acróstico) describe toda la existencia como una batalla violenta y
conflicto, ofreciendo varios ejemplos de agresión y discordia en la naturaleza. Luego postula
que el trabajo, también, seguramente creará disensión entre los lectores y dará lugar a una amplia
gama de reacciones contradictorias.
La trama principal se centra en el amor obsesivo y decididamente físico de un
joven rico, Calisto, por el joven soltero Melibea, a quien ha vislumbrado
en un jardín y enamorado apasionadamente. Una respuesta desdeñosa de ella lo hace
Regreso a casa, colapsando enfermo de amor. Si tomamos las circunstancias de cada
© Leyla Rouhi
Sobre La Celestina y las traducciones al inglés
Estudios del Observatorio / Observatorio Studies. 067-01 / 2021EN
ISSN: 2688-2949 (online) 2688-2965 (impreso) doi: 10.15427 / OR067-01 / 2021EN
Instituto Cervantes en FAS – Universidad de Harvard © Instituto Cervantes en la Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Harvard
6
carácter en cuenta, de hecho no hay ningún obstáculo para su matrimonio, por lo que el loco de Calisto
el anhelo podría verse como una actuación consciente o inconsciente (y fuera de lugar)
de modelos cortesanos y clásicos con los que está muy familiarizado. Después de realizar todos los
tropos esperados del mal de amor, que en realidad parece comprar, acepta
el consejo de su criado de buscar la ayuda de una vieja canalla, Celestina. Matrimonio
no entra en sus expresiones de deseo, y su aceptación de los servicios del villancico
deja en claro que lo que busca es una relación física fuera del matrimonio.
La vieja proxeneta es una celebridad en la ciudad; antes de conocerla, aprendemos de
ambos sirvientes Sempronio y Pármeno que es en parte guardiana de burdel, en parte intermediaria, conocedora de hierbas medicinales, pociones mágicas, sexo; nos dicen que ella es
muy probablemente una hechicera, y que ha facilitado muchos encuentros ilícitos
entre hombres y mujeres de todas las clases sociales. Ella acepta la misión de Calisto en
regresa para recibir el pago y accede a la casa de Melibea donde la joven
vive con su padre Pleberio y su madre Alisa. Celestina entra fingiendo
vender cosméticos y hacer un recado aparentemente inocente para Calisto. Se necesita
más de una visita, pero lenta y magistralmente seduce a la joven con una charla zigzagueante de deseo y pasión hasta que Melibea se siente incontrolablemente atraída por
joven, aceptándolo en el jardín de su casa una vez que la seducción de Celestina es
completo. Calisto y Melibea mantienen citas periódicas durante un mes. Su
intensa atracción se consuma, pero todo termina trágicamente: Celestina es asesinada por
Los sirvientes de Calisto sobre su parte del pago, los sirvientes son ejecutados por ella.
asesinato, Calisto cae a su muerte desde una pared mientras secretamente abandona el jardín de Melibea
una noche. Melibea se arroja de la torre de su casa en agonía por esta pérdida.
La obra termina con un largo lamento de su padre, Pleberio, que desata su dolor
contra el destino, el amor y el mundo por hacer de la vida una experiencia arbitraria y sin sentido de
crueldad y tragedia.

Sigue leyendo más artículos

Comments


Deja una respuesta


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *